У заклинателя индийских змей
Базарный вор, по глупости своей,
Базарный вор, по глупости своей,
Однажды кобру сонную стащил -
И сам убит своей добычей был.
И сам убит своей добычей был.
Беднягу заклинатель распознал,
Вздохнул: "Он сам не знал, что воровал
Вздохнул: "Он сам не знал, что воровал
С молитвой к небу обратился я,
чтобы нашлась пропавшая змея.
чтобы нашлась пропавшая змея.
А ей от яда было тяжело,
Ей, видно, жалить время подошло.
Ей, видно, жалить время подошло.
Отвергнута была моя мольба,
От гибели спасла меня судьба".
От гибели спасла меня судьба".
Так неразумный молится порой
О пользе, что грозит ему бедой.
О пользе, что грозит ему бедой.
И сколько в мире гонится людей
За прибылью, что всех потерь лютей!
За прибылью, что всех потерь лютей!
Джалаладдин Руми, перевод В. Державина